Il ritorno di “Freddie Mercury”
Dopo otto anni di brani pubblicati senza la voce di Freddie Mercury, i componenti della band di fama mondiale i “Queen”, Brian May e Roger Taylor, sorprendo i loro fan con un brano inedito composto dalla band nel lontano ‘89.
La traccia che inizialmente era considerata inutilizzabile, è stata pubblicata grazie al fantastico lavoro del team di ingegneri della band, che sorprendentemente sono riusciti a “mettere insieme i pezzi” e riportare in vita il brano chiamato “Face It Alone”. Una canzone struggente, che parla della malattia e della solitudine nell’affrontare qualcosa di più grande di noi.
Dopo averne annunciato l’esistenza in estate, tramite cartelloni pubblicitari e i primi 6 secondi del pezzo come anteprima in tutto il mondo, la canzone è stata pubblicata ad ottobre, riscontrando subito successo. Il brano risale alle sessions dell’album The Miracle, uscito nel 1989 due anni prima della morte di Mercury, ma faceva parte delle tracce scartate. Erano 30 i brani registrati e Face it alone, mai ascoltato prima, sarà pubblicato per la ristampa dell’album che uscirà il prossimo 18 novembre. Definito dallo stesso Brian May bellissimo e commovente, ecco il brano che ha risvegliato i più accaniti fan dei Queen.
Scritto da: Alissa Sciannimanico
Testo
When somethin’ so near and dear to life Explodes inside, you feel your soul is set on fire When somethin’ so deep and so far and wide Falls down beside your cries can be heard So loud and clear Your life is your own You’re in charge of yourself Master of your home In the end, in the end You have to face it all alone
When somethin’ so dear to your life Explodes inside, you feel your soul is burned alive (Burned alive) When somethin’ so deep and so far and wide Falls down beside your cries can be heard So loud and clear Your life is your own You’re in charge of yourself Master of your home In the end, in the end
You have to face it alone When the moon has lost its glow When the moon has lost its glow Da-da-da-da-da-da-da-da When the moon has When the moon has lost its glow Da-da-da-da-da-da-da-da When the moon When the moon has lost its glow You have to face it all alone.
traduzione
Quando qualcosa di così vicino e caro alla vita
Esplode dentro, ritieni che la tua anima sia fissata Quando qualcosa di così profondo e così lontano Cade accanto alle tue grida può essere ascoltato Così forte e chiaroLa tua vita è la tua Sei responsabile di te stesso Maestro della tua casa Alla fine, alla fine Devi affrontarlo da soloQuando qualcosa di così caro alla tua vita Esplode dentro, senti che la tua anima è bruciata viva (bruciata viva) Quando qualcosa di così profondo e così lontano Cade accanto alle tue grida può essere ascoltato Così forte e chiaro La tua vita è la tua Sei responsabile di te stesso Maestro della tua casa Alla fine, alla fine Devi affrontarlo da solo Quando la luna ha perso il bagliore Quando la luna ha perso il bagliore Da-da-da-da-da-da-da-da-da Quando la luna ha Quando la luna ha perso il bagliore Da-da-da-da-da-da-da-da-da Quando la luna Quando la luna ha perso il bagliore Devi affrontarlo da solo.